京市·1977年9月
电报机咔嗒咔嗒地吐出纸带,徐小小站在亚洲司机要室门口,看着工作人员将刚收到的密电装进牛皮纸袋,贴上"绝密"红色标签。.精?武.小+说.网′ .更\新?最^快¨
纸袋被匆匆送往三楼东侧的副外长办公室,走廊里回荡着急促的脚步声。
"小徐,过来。"
谢明远出现在楼梯转角,脸色异常凝重。徐小小快步跟上,发现他手里拿着一份刚打印出来的文件——联合国大会特别会议通知。
"妞悦来的急电,联大特别会议提前到十月中旬。"谢明远的声音压得很低,"主题是裁军和全球经济秩序,但鹰酱可能会塞进其他内容。"
徐小小心跳加速。这将是华国恢复联合国席位后参加的第一次特别联大,政治意义重大。
"代表团名单定了吗?"
"正在敲定。"谢明远意味深长地看了她一眼,"你被提名担任英文翻译组候补,明天开始封闭培训。"
徐小小手指微微发抖,联合国,在报道中多次描述的地方,那个荞冠桦团长开怀大笑的舞台。她做梦都想去的地方。
"我的英语水平可能不够..."徐小小还是有点胆怯,毕竟是联合国大会。
"不是看语言水平,是看政治可靠性和应变能力。"谢明远打断她,"你在日国代表团任务中的表现获得了赵副部长认可。·3!3^y!u′e.d·u′.~c~o,m/"
他递过一叠资料:"这是过去五年联大会议记录,重点看第三世界国家的发言风格。还有这个——"他从内袋取出一个小本子,"鹰酱代表团主要成员的背景分析,必须背熟。"
徐小小接过材料,纸张上还带着油墨的温度,显然是连夜赶印的。她翻开第一页,看到用红笔圈出的名字:安德森,鹰酱副代表,国务院东亚事务专家,对华强硬派。
"安德森可能会在裁军问题上攻击我们。"谢明远的声音更低了,"特别注意他使用的术语,比如'核扩散风险',这可能是针对我们的暗指。"
回到宿舍己是深夜,徐小小在台灯下仔细阅读着联大会议记录。1971年荞团长那句"我们主张一切国家的和平共处"被她在笔记本上反复抄写。
封闭培训在外交部后院一栋独立小楼进行。十二名翻译分成中英、中法、中俄三个组,每天进行高强度模拟演练。徐小小被分到中英组,组长是参加过日内瓦会议的老翻译林为民。
"联合国翻译不是简单的语言转换。"林老师第一天就强调,"每个词都可能影响国家形象。比如'developing try'和'underdeveloped try',中文都是'发展中国家',但后者带有贬义,必须避免使用。"
训练残酷而细致。;?三t叶o屋?2¢ ?追¤?]最£新e=)章}节?§他们被要求一边听速记符号一边翻译,同时留意发言人的肢体语言;模拟西方记者刁难提问时,必须保持面部表情平静;甚至练习在嘈杂环境中准确捕捉关键词。
第三天下午,徐小小正在练习同声传译,突然被叫出教室。谢明远和一位银发老者站在走廊里——是主管国际司的钱部长。
"小徐同志,听说你父亲是徐建设?"钱部长和蔼地问。
徐小小立正回答:"是的,首长。我父亲是军人,1957年在战场牺牲。"
钱部长点点头:"我认识你父亲。1950年联合国军逼近亚绿江时,他就在前线。"老人目光深远,"现在历史给了我们 irony——你要去联合国,而当年在朝显与我们作战的国家,如今是我们需要对话的对象。"
"请首长放心,我一定完成任务。"徐小小声音有些哽咽。
"不是完成任务,而是创造历史。"钱部长纠正她,"1977年的联合国,对华国意味着什么?意味着我们终于可以平等地发出自己的声音。"