“哦?”她微笑着,伸直她又白又长的手臂,“但是他不会的,你等着瞧吧!奎因先生!”
“继续抵抗吧!我为我说你愚蠢向你道歉。¨完. , ¢榊,颤. ,唔¨错/内.容′你的意思是——容我擅自推测——科克唯一关心的是要你保持缄默,如果事情发展到必须逮捕或审判之类的事,他也无法阻止你在公开的法庭上把事情抖出来?”
“你很聪明,奎因先生。”
“好了,好了,别拍马屁,让我举出反证吧,”埃勒里冷冷地说,“如果真的上法庭,这件事势必要被说出来。既然事情一定要被抖出来,科克又无法阻止它被说出来,那他一定会对你报仇,亲爱的小姐。你会被关进监狱——丑陋的美国监狱——好多好多年。你又打算怎么办呢,艾伦?”
“就我所了解,”她靠近他低声地说,“你是在提议一个协定,一桩沉默的阴谋,奎因先生?你不会反过头来起诉我的沉默吧?”
埃勒里欠了欠身:“我再度请求你的原谅;我低估了你敏锐的洞察力,我建议……请不要再靠近我了,亲爱的。.求′书+帮, ~追′嶵,鑫~璋-结.因为,虽然有时我可以进行严格的自我控制,今天时机却不对,我只是个普通人,我的道德约束力在清晨2点最弱。”
“我会喜欢上你——深深地,奎因先生。”
埃勒里叹了口气并匆忙退后一步:“呃,那梅惠斯【注】的影响力。亲爱的!我常说汉密特和怀特·菲尔德相信,一个侦探其实有数不清的机会可以建立在自己的性吸引力上,其实是大错特错了。其他的信念都被摧毁……所以,你同意吗,卢埃斯小姐?”
【注】梅惠斯:系美国著名影星,以胸部丰满著称
她冷冷地注视着他:“同意,我看我已经成了笨蛋。”
“无论如何,还是个迷人的笨蛋。可怜的科克,他一定和你有很销魂的一段。顺便问一下,”埃勒里说,唇上的微笑与他的眼神不符,“你认不认识一个人?”
“什么人?”
“一个巴黎人。”
“噢,”她很快又戴上面具,“不很熟。.零*点′看?书` `首/发~”
“你见过他吗?”
“一次,不过那次他没刮胡子——事实上,他留了胡子,而且他卖那些信给我时,他喝得酩酊大醉。我只有在一手交钱一手交信时见到他,而且时间很短。之前我们的交涉都是靠通信。”
“哦,那天在楼上你看见尸体的脸,卢埃斯小姐,”埃勒里顿住,然后又继续缓缓地说,“从巴黎来的人是否就是在楼上被谋杀的那个人!”
她背过身去,茫然地:“你的意思是——那个矮……老天!”