“没什么大不了的,”狄弗西小姐喃喃道,“我觉得无所谓,夏恩太太,无论如何那是他的工作嘛,不是吗?何况,奥斯鲍恩先生也不是那种……好了,再见!”
“再见!”夏恩太太和善地说。¨b/x/k\a~n.s`h*u_.¨c.o\m.
狄弗西小姐从来的那条长廊漫步回去,当她离科克先生办公室门前的那片使人心醉的地方越来越近时,她的步子越走越小。终于,也许是门后正有什么神奇的机会在等她,她停下脚步。双颊激动地颤抖着,她扭过头来瞥了夏恩太太一眼。这个可敬的太太,以撮合别人为乐事的矮胖的中年爱神,正对她微微会心一笑。狄弗西小姐笑得更开心了。她不再寻找更多的借口,敲了敲那扇门。
詹姆斯·奥斯鲍恩没精打采地说了声“请进”,甚至当狄弗西小姐心砰砰地跳着进办公室时,他都没有抬起他苍白的脸。他坐在一张办公桌后的转椅里,全神贯注地把一些大小不一、上面有模糊的印章的邮票分门别类放进集邮册。他是个略显老态的45岁成熟男人,头发没什么造型,两鬓己微微泛白。鼻子平直,双眼深深陷入疲倦的皱纹里。*看~书?君` .嶵′鑫¢璋\节_更\辛?筷?他沉浸在这些五颜六色的小邮票里,注意力一点都没被干扰。他用一支小镊子夹那些邮票,动作纯熟,像经过长时间的训练。
狄弗西小姐干咳了两声。
奥斯鲍恩先生抬起头,吃了一惊:“是你啊!狄弗西小姐!”他大声地说,随即放下镊子站了起来,“请进!请进!真抱歉——我太专心了……”一阵红晕袭上他瘦削的双颊。
“你继续干你的事吧!”狄弗西小姐指指他的桌子,“我只是想进来看看,既然你在忙……”
“哪里,不忙,不忙,狄弗西小姐,真的不忙,你请坐。我两天都没看见你,我猜科克博士的事就够你忙的了?”
狄弗西小姐坐下来,并顺手理了理自己浆得平整的裙子:“我习惯了,奥斯鲍恩先生,他是有点琐碎,不过也是个有智慧的老先生。”
“我完全同意,完全同意。”奥斯鲍恩先生说,“他是个杰出的教授,狄弗西小姐。,零,点\看\书? ?埂·辛?罪~全^你知道他当年在语言学上做出了很大的贡献,他真是个了不起的学者。”
狄弗西小姐低语了两句,奥斯鲍恩先生热情地俯身站在一旁。整个房间安静温暖,像间经巧手刻意收拾过的舒适小屋,而不像一间办公室。透明柔软的纱窗帘和棕色的丝绒窗帘挂在一扇可俯视中庭的大窗前。唐纳德·科克先生的办公桌摆在角上,上面堆满了书和集邮册。
他们两人突然感到他们是单独相处。
“我想,你又在整理这些老邮票了!”狄弗西小姐说,语调比平时要显得紧张。
“是啊!没错!”
“不知男人为什么会喜欢集邮,你难道不觉得这有点孩子气吗?奥斯鲍恩先生。一个成熟的男人——不知道为什么,我总觉得只有小男孩才会集邮。”
“噢!不是这样的,”奥斯鲍恩先生辩解说,“大部分的外行人对集邮的看法都是这样的,但是你可能不知道全世界有上百万的人对集邮十分着迷,这是很普遍的嗜好。你知道一张刊登在邮票名录上的邮票,价值就是五万元?”